lfs-ru/chapter09/profile.xml

154 lines
12 KiB
XML
Raw Normal View History

2023-05-23 09:22:34 +03:00
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<sect1 id="ch-config-profile" revision="sysv">
<?dbhtml filename="profile.html"?>
2023-06-08 00:14:57 +03:00
<title>Файлы запуска оболочки Bash</title>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<indexterm zone="ch-config-profile">
<primary sortas="e-/etc/profile">/etc/profile</primary>
</indexterm>
<para>Программа оболочки <command>/bin/bash</command> (далее именуемая как
<quote>оболочка</quote>) использует начальный набор файлов, чтобы помочь
создать среду для запуска. Каждый файл имеет определенное назначение и может по-разному
влиять на вход в систему и интерактивное окружение. Файлы в каталоге <filename
class="directory">/etc</filename> содержат глобальные настройки. Если в домашнем
каталоге существуют эквивалентные файлы, они могут переопределить глобальные настройки.</para>
<para>Интерактивная оболочка входа запускается после успешного входа с использованием
<command>/bin/login</command>, прочитав файл <filename>/etc/passwd</filename>. Интерактивная
оболочка без входа в систему запускается из командной строки (например,
<prompt>[prompt]$</prompt><command>/bin/bash</command>). Неинтерактивная оболочка обычно
присутствует когда выполняется скрипт оболочки. Он неинтерактивен, поскольку обрабатывает скрипт
и не ожидает ввода пользователем между командами.</para>
<para>Для получения дополнительной информации смотрите разделы
<emphasis>Загрузочные файлы Bash</emphasis> и <emphasis>Интерактивные оболочки</emphasis>
главы <emphasis>Возможности Bash</emphasis> на информационных страницах Bash
(<command>info bash</command>).</para>
<para>Файлы <filename>/etc/profile</filename> и
<filename>~/.bash_profile</filename> считываются при вызове оболочки как интерактивной
оболочки входа в систему.</para>
<para>По умолчанию в файле <filename>/etc/profile</filename> задаются некоторые переменные окружения,
необходимые для поддержки вашего языка. Правильная их установка влияет на:</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Выходные данные программ переводятся на ваш родной язык</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
</listitem>
<listitem>
<para>Правильную интерпретацию символов в буквы, цифры и другие классы. Это необходимо для того,
чтобы <command>bash</command> правильно принимал символы, отличные от ASCII, в командной строке
с неанглийской локалью</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
</listitem>
<listitem>
<para>Правильный порядок сортировки по алфавиту для страны</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
</listitem>
<listitem>
<para>Подходящий формат бумаги по умолчанию</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
</listitem>
<listitem>
<para>Правильное форматирование денежных значений, значений времени и дат</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Замените <replaceable>&lt;ll&gt;</replaceable> двухбуквенным кодом нужного языка (например,
<quote>en</quote>) и <replaceable>&lt;CC&gt;</replaceable> двухбуквенным кодом соответствующей
страны (например, <quote>GB</quote>). <replaceable>&lt;charmap&gt;</replaceable> следует заменить
на таблицу символов для выбранной вами локали. Также могут присутствовать необязательные модификаторы,
такие как <quote>@euro</quote>.</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<para>Список всех языковых стандартов, поддерживаемых Glibc, можно получить, выполнив следующую команду:</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<screen role="nodump"><userinput>locale -a</userinput></screen>
<para>Таблицы символов могут иметь несколько синонимов, например, <quote>ISO-8859-1</quote> также упоминается
как <quote>iso8859-1</quote> и <quote>iso88591</quote>.
Некоторые приложения не могут корректно обрабатывать различные синонимы (например, требуют чтобы
<quote>UTF-8</quote> записывалось как <quote>UTF-8</quote>, а не <quote>utf8</quote>), поэтому
безопаснее всего в большинстве случаев выбирать каноническое имя для конкретной локали. Чтобы определить
каноническое имя, запустите следующую команду, где <replaceable>&lt;locale
name&gt;</replaceable> - это вывод, выдаваемый командой <command>locale -a</command> для желаемой
локали (в нашем примере <quote>en_GB.iso88591</quote>).</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<replaceable>&lt;locale name&gt;</replaceable> locale charmap</userinput></screen>
<para>Для локали <quote>en_GB.iso88591</quote> указанная выше команда напечатает:</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<screen><computeroutput>ISO-8859-1</computeroutput></screen>
<para>Окончательная настройка локали будет выглядеть так: <quote>en_GB.ISO-8859-1</quote>.
Важно, чтобы локаль, найденная с помощью приведенной выше методики, была проверена перед
её добавлением в файлы запуска Bash:</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=&lt;locale name&gt; locale language
LC_ALL=&lt;locale name&gt; locale charmap
LC_ALL=&lt;locale name&gt; locale int_curr_symbol
LC_ALL=&lt;locale name&gt; locale int_prefix</userinput></screen>
<para>Приведенные выше команды должны вывести название языка, кодировку символов, используемую в локали,
местную валюту и телефонный код страны. Если какая-либо из команд завершается с сообщением об ошибке, похожим
на указанное ниже, это означает, что ваша локаль либо не была установлена в <xref linkend="ch-system-glibc"/>,
либо не поддерживается стандартной установкой Glibc</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<screen><computeroutput>locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or directory</computeroutput></screen>
<para>Если это произойдет, вам следует либо установить желаемую локаль с помощью команды
<command>localedef</command>, либо рассмотреть возможность выбора другой локали. Дальнейшие
инструкции не предполагают таких сообщений об ошибках от Glibc.</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<!-- FIXME: the xlib example will became obsolete real soon -->
<!--<para>Some packages beyond LFS may also lack support for your chosen locale. One
example is the X library (part of the X Window System), which outputs the
following error message if the locale does not exactly match one of the character
map names in its internal files:</para>
<screen><computeroutput>Warning: locale not supported by Xlib, locale set to C</computeroutput></screen>
<para>In several cases Xlib expects that the character map will be listed in
uppercase notation with canonical dashes. For instance, "ISO-8859-1" rather
than "iso88591". It is also possible to find an appropriate specification by
removing the charmap part of the locale specification. This can be checked
by running the <command>locale charmap</command> command in both locales.
For example, one would have to change "de_DE.ISO-8859-15@euro" to
"de_DE@euro" in order to get this locale recognized by Xlib.</para>
-->
<para>Другие пакеты также могут работать некорректно (но не обязательно будут отображать
какие-либо сообщения об ошибках), если название локали не соответствует их ожиданиям. В
таких случаях может оказаться полезной информация о том, как другие дистрибутивы Linux
поддерживают вашу локаль.</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<para>Как только будут определены правильные настройки локали, создайте файл
<filename>/etc/profile</filename>:</para>
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<screen><userinput>cat &gt; /etc/profile &lt;&lt; "EOF"
<literal># Begin /etc/profile
export LANG=<replaceable>&lt;ll&gt;_&lt;CC&gt;.&lt;charmap&gt;&lt;@modifiers&gt;</replaceable>
# End /etc/profile</literal>
EOF</userinput></screen>
<para>Локаль <quote>C</quote> (используемая по умолчанию) и <quote>en_US.utf8</quote> (рекомендуемая для
англоязычных пользователей в Соединенных Штатах) это раные локали. <quote>C</quote>
использует 7-битный набор символов US-ASCII и обрабатывает байты с установленным старшим битом как
недопустимые символы. Вот почему, например, команда <command>ls</command> заменяет их вопросительными
знаками в этой локали. Кроме того, попытка отправить письмо с такими символами из Mutt или Pine приводит
к отправке сообщений не соответствующих RFC (кодировка в исходящей почте указана как <quote>unknown
8-bit</quote>). Таким образом, вы можете использовать локаль <quote>C</quote>, только в том случае,
если уверены, что вам никогда не понадобятся 8-битные символы.</para>
<para>Некоторые программы не поддерживают локали на основе UTF-8. Ведется работа по документированию и,
по возможности, устранению таких проблем. Некоторые подробности смотрите по ссылке:
2023-05-23 09:22:34 +03:00
<ulink url="&blfs-book;introduction/locale-issues.html"/>.</para>
</sect1>