- Typography (Оформление)
- Structure (Структура)
- Errata and Security Advisories (Опечатки и рекомендации по безопасности)
- Preface (Предисловие)
- Dedication (Посвящение)
- About book (О книге)
This commit is contained in:
Vladimir Pertsev 2022-05-15 00:51:14 +05:00
parent 3bd69bbadd
commit 135679ec64
6 changed files with 217 additions and 0 deletions

58
prologue/bookinfo.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,58 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE bookinfo PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<bookinfo>
<title>Linux From Scratch</title>
<subtitle>Версия &version;</subtitle>
<subtitle>Дата публикации &releasedate;</subtitle>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Создана Gerard</firstname>
<surname>Beekmans</surname>
</author>
<author>
<firstname>Главный редактор: Bruce</firstname>
<surname>Dubbs</surname>
</author>
<author revision="systemd">
<firstname>Редактор: Douglas R.</firstname>
<surname>Reno</surname>
</author>
<author revision="systemd">
<firstname>Редактор: DJ</firstname>
<surname>Lucas</surname>
</author>
<author revision="systemd">
<firstname>Технический перевод: Владимир</firstname>
<surname>Перцев</surname>
</author>
</authorgroup>
<copyright id="copyright">
<year>&copyrightdate;</year>
<holder>Gerard Beekmans</holder>
</copyright>
<legalnotice>
<para>Авторские права &copy; &copyrightdate;, Gerard Beekmans</para>
<para>Все права защищены.</para>
<para>Эта книга распространяется под лицензией <xref linkend="CC"/>.</para>
<para>Инструкции для компьютера могут быть извлечены из книги под лицензией
<xref linkend="MIT"/>.</para>
<para><trademark class='registered'>Linux</trademark> является зарегистрированным товарным знаком
Линус Торвальдс.</para>
</legalnotice>
</bookinfo>

11
prologue/dedication.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE dedication PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<dedication>
<title>Посвящение</title>
<para>Эта книга посвящена</para>
</dedication>

17
prologue/errata.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<sect1 id="pre-errata">
<?dbhtml filename="errata.html"?>
<title>Опечатки и рекомендации по безопасности</title>
<para>Программное обеспечение, используемое для создания системы LFS, постоянно обновляется и совершенствуется. Предупреждения безопасности и исправления ошибок могут стать доступны после выхода книги LFS. Чтобы проверить, нуждаются ли версии пакетов или инструкции в этом выпуске LFS в каких-либо изменениях для устранения уязвимостей безопасности или исправления других ошибок, посетите <ulink url="&errata;"/>, прежде чем приступить к сборке. Вы должны внести требуемые изменения и применить их к соответствующему разделу книги по мере сборки системы LFS.</para>
<para>Кроме того, редакторы Linux From Scratch ведут список уязвимостей безопасности, обнаруженных после выхода книги. Чтобы проверить наличие каких-либо активных уязвимостей безопасности, посетите <ulink url="&secadv;"/>, прежде чем приступить к сборке. Вы должны выполнить все рекомендации и шаги по устранению любых уязвимостей безопасности по мере создания системы LFS.</para>
</sect1>

45
prologue/organization.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,45 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<sect1 id="pre-organization">
<?dbhtml filename="organization.html"?>
<title>Структура</title>
<para>Эта книга разделена на следующие части.</para>
<sect2>
<title>Часть I - Введение</title>
<para>Эта часть содержит важные замечания о том, как выполнить установку LFS. Также здесь представлена ​​метаинформация о книге</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Часть II - Подготовка к сборке</title>
<para>Часть II описывает, как подготовиться к процессу сборки — создать разделы, загрузить пакеты и выполнить компиляцию временных инструментов.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Часть III - Создание кросс-тулчейна LFS и временных инструментов</title>
<para>Часть III содержит инструкции по созданию инструментов, необходимых для создания окончательной системы LFS.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Часть IV - Сборка системы LFS</title>
<para>Часть IV проводит читателя через сборку системы LFS&mdash;компиляцию и установку всех пакетов один за другим, настройку сценариев загрузки и установку ядра. Полученная в результате система Linux является основой, на которой можно собрать другое программное обеспечение для расширения системы по желанию. В конце этой книги есть простой в использовании справочник со списком всех программ, библиотек и важных файлов, которые были установлены.</para>
</sect2>
<sect2>
<title>Часть V - Приложения</title>
<para>Часть V содержит информацию о самой книге, включая акронимы и термины, благодарности, зависимости пакетов, список загрузочных сценариев LFS, лицензии на распространение книги и исчерпывающий указатель пакетов, программ, библиотек и сценариев.</para>
</sect2>
</sect1>

24
prologue/preface.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<preface id="preface">
<?dbhtml dir="prologue"?>
<?dbhtml filename="preface.html"?>
<title>Предисловие</title>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="foreword.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="audience.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="architecture.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="prerequisites.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="standards.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="why.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="typography.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="organization.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="errata.xml"/>
</preface>

62
prologue/typography.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,62 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
%general-entities;
]>
<sect1 id="pre-typography">
<?dbhtml filename="typography.html"?>
<title>Оформление</title>
<para>Чтобы облегчить понимание, в этой книге используются условные
обозначения. Этот раздел содержит примеры оформления, используемого в Linux From Scratch.</para>
<screen role="nodump"><userinput>./configure --prefix=/usr</userinput></screen>
<para>Эта форма предназначена для ввода именно так, как показано, если
иное не сказано в тексте рядом. Это оформление также используется в разделах
пояснений, чтобы указать, на какую команду ссылается.</para>
<para>В некоторых случаях логическая строка расширяется до двух или более физических строк с обратной косой чертой в конце строки.</para>
<screen role="nodump"><userinput>CC="gcc -B/usr/bin/" ../binutils-2.18/configure \
--prefix=/tools --disable-nls --disable-werror</userinput></screen>
<para>Обратите внимание, что за обратной косой чертой должен следовать перевод строки. Другие символы, такие как пробелы или символы табуляции, приведут к неправильным результатам.</para>
<screen><computeroutput>install-info: unknown option '--dir-file=/mnt/lfs/usr/info/dir'</computeroutput></screen>
<para>Эта форма (текст фиксированной ширины) показывает вывод на экран, как правило, в результате выполнения команд. Этот формат также используется для отображения имен файлов, таких как <filename>/etc/ld.so.conf</filename>.</para>
<para><emphasis>Акцент</emphasis></para>
<para>Эта форма текста используется в книге для нескольких целей. Его основная цель — подчеркнуть важные моменты.</para>
<para><ulink url="&lfs-root;"/></para>
<para>Этот формат используется для гиперссылок как внутри сообщества LFS, так и на внешние ресурсы. Может включать справочную информацию, места загрузки и веб-сайты.</para>
<screen role="nodump"><userinput>cat &gt; $LFS/etc/group &lt;&lt; "EOF"
<literal>root:x:0:
bin:x:1:
......</literal>
EOF</userinput></screen>
<para>Этот формат используется при создании файлов конфигурации. Первая команда указывает системе создать файл <filename>$LFS/etc/group</filename> из всего, что введено далее, пока не встретится последовательность End Of File (EOF). Поэтому весь этот раздел обычно печатается как есть.</para>
<para><replaceable>&lt;ЗАМЕНЕННЫЙ ТЕКСТ&gt;</replaceable></para>
<para>Этот формат используется для текста, который не должен быть напечатан так, как он виден, или для операций копирования и вставки.</para>
<para><replaceable>[НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ]</replaceable></para>
<para>Этот формат используется для текста, который является необязательным.</para>
<para><filename>passwd(5)</filename></para>
<para>Этот формат используется для ссылки на определенную страницу руководства (man). Число в скобках указывает на конкретный раздел внутри руководств. Например, у <command>passwd</command> есть две справочные страницы. В соответствии с инструкциями по установке LFS эти две справочные страницы будут расположены в <filename>/usr/share/man/man1/passwd.1</filename> и <filename>/usr/share/man/man5/passwd.5</filename>. Когда в книге используется <filename>passwd(5)</filename>, имеется в виду конкретно <filename>/usr/share/man/man5/passwd.5</filename>. <command>man passwd</command> напечатает первую найденную справочную страницу, совпадающую с <quote>passwd</quote>, которая будет <filename>/usr/share/man/man1/passwd.1</filename>. В этом примере вам нужно будет запустить <command>man 5 passwd</command>, чтобы прочитать указанную страницу. Обратите внимание, что большинство справочных страниц не имеют повторяющихся имен страниц в разных разделах. Поэтому обычно достаточно <command>man <replaceable>&lt;имя программы&gt;</replaceable></command>.</para>
</sect1>