mirror of
https://github.com/Poltern/lfs-ru.git
synced 2024-10-18 11:50:21 +03:00
Translated page grub
This commit is contained in:
parent
3ca8ee1299
commit
374ee003a5
@ -18,29 +18,24 @@
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
If your system has UEFI support and you wish to boot LFS with UEFI,
|
||||
you should skip this page, and config GRUB with UEFI support
|
||||
using the instructions provided in
|
||||
<ulink url="&blfs-book;postlfs/grub-setup.html">the BLFS page</ulink>.
|
||||
Если ваша система поддерживает UEFI и вы хотите загрузить LFS с помощью UEFI, вам следует
|
||||
пропустить эту страницу и сконфигурировать GRUB с поддержкой UEFI используя инструкции,
|
||||
приведенные на <ulink url="&blfs-book;postlfs/grub-setup.html">странице BLFS</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Introduction</title>
|
||||
<title>Введение</title>
|
||||
|
||||
<warning><para>Configuring GRUB incorrectly can render your system
|
||||
inoperable without an alternate boot device such as a CD-ROM or bootable
|
||||
USB drive. This section is not required to boot your LFS system. You may
|
||||
just want to modify your current boot loader, e.g. Grub-Legacy, GRUB2, or
|
||||
LILO.</para></warning>
|
||||
<warning><para>При неправильной настройке GRUB ваша система перестанет загружаться без
|
||||
вспомогательно загрузочного CD-ROM или USB-накопителя. Для загрузки системы LFS этот раздел
|
||||
необязателен. Вы можете просто хотите изменить существующий загрузчик, например Grub-Legacy,
|
||||
GRUB2 или LILO.</para></warning>
|
||||
|
||||
<para> Ensure that an emergency boot disk is ready to <quote>rescue</quote>
|
||||
the computer if the computer becomes unusable (un-bootable). If you do not
|
||||
already have a boot device, you can create one. In order for the procedure
|
||||
below to work, you need to jump ahead to BLFS and install
|
||||
<userinput>xorriso</userinput> from the <ulink
|
||||
url="&blfs-book;multimedia/libisoburn.html">
|
||||
libisoburn</ulink> package.</para>
|
||||
<para>Убедитесь, что аварийный загрузочный диск готов к <quote>спасению</quote> компьютера,
|
||||
если он перестанет загружаться. Если у вас еще нет загрузочного диска, вы можете создать его.
|
||||
Для этого необходимо перейти в раздел BLFS и установить программу <userinput>xorriso</userinput>
|
||||
из пакета <ulink url="&blfs-book;multimedia/libisoburn.html">libisoburn</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<screen role="nodump"><userinput>cd /tmp
|
||||
grub-mkrescue --output=grub-img.iso
|
||||
@ -49,72 +44,64 @@ xorriso -as cdrecord -v dev=/dev/cdrw blank=as_needed grub-img.iso</userinput></
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>GRUB Naming Conventions</title>
|
||||
<title>Соглашения об именовании GRUB</title>
|
||||
|
||||
<para>GRUB uses its own naming structure for drives and partitions in
|
||||
the form of <emphasis>(hdn,m)</emphasis>, where <emphasis>n</emphasis>
|
||||
is the hard drive number and <emphasis>m</emphasis> is the partition
|
||||
number. The hard drive number starts from zero, but the partition number
|
||||
starts from one for normal partitions and five for extended partitions.
|
||||
Note that this is different from earlier versions where
|
||||
both numbers started from zero. For example, partition <filename
|
||||
class="partition">sda1</filename> is <emphasis>(hd0,1)</emphasis> to
|
||||
GRUB and <filename class="partition">sdb3</filename> is
|
||||
<emphasis>(hd1,3)</emphasis>. In contrast to Linux, GRUB does not
|
||||
consider CD-ROM drives to be hard drives. For example, if using a CD
|
||||
on <filename class="partition">hdb</filename> and a second hard drive
|
||||
on <filename class="partition">hdc</filename>, that second hard drive
|
||||
would still be <emphasis>(hd1)</emphasis>.</para>
|
||||
<para>GRUB использует собственную структуру именования дисков и разделов в
|
||||
виде <emphasis>(hdn,m)</emphasis>, где <emphasis>n</emphasis>
|
||||
— номер жесткого диска, а <emphasis>m</emphasis> — номер раздела. Номер жесткого диска
|
||||
начинается с нуля, а номер раздела начинается с единицы для обычных разделов и с пяти
|
||||
для расширенных разделов. Обратите внимание, что это отличается от более ранних версий,
|
||||
где оба номера начинались с нуля. Например, раздел <filename class="partition">sda1</filename>
|
||||
это <emphasis>(hd0,1)</emphasis> в GRUB, а <filename class="partition">sdb3</filename>
|
||||
<emphasis>(hd1,3)</emphasis>. В отличие от Linux, GRUB не считает приводы CD-ROM жесткими
|
||||
дисками. Например, если используемый CD-привода определяется как <filename class="partition">hdb</filename>,
|
||||
а второй жесткий диск как <filename class="partition">hdc</filename>, этот второй жесткий
|
||||
диск все равно будет <emphasis>(hd1)</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Setting Up the Configuration</title>
|
||||
<title>Настройка</title>
|
||||
|
||||
<para>GRUB works by writing data to the first physical track of the
|
||||
hard disk. This area is not part of any file system. The programs
|
||||
there access GRUB modules in the boot partition. The default location
|
||||
is /boot/grub/.</para>
|
||||
<para>GRUB записывает данные на первый физический сектор жесткого диска. Эта область не
|
||||
является частью какой-либо файловой системы. Программа в загрузочном разделе имеет доступ
|
||||
к модулям GRUB расположенным по умолчанию в /boot/grub/.</para>
|
||||
|
||||
<para>The location of the boot partition is a choice of the user that
|
||||
affects the configuration. One recommendation is to have a separate small
|
||||
(suggested size is 200 MB) partition just for boot information. That way
|
||||
each build, whether LFS or some commercial distro, can access the same boot
|
||||
files and access can be made from any booted system. If you choose to do
|
||||
this, you will need to mount the separate partition, move all files in the
|
||||
current <filename class="directory">/boot</filename> directory (e.g. the
|
||||
linux kernel you just built in the previous section) to the new partition.
|
||||
You will then need to unmount the partition and remount it as <filename
|
||||
class="directory">/boot</filename>. If you do this, be sure to update
|
||||
<filename>/etc/fstab</filename>.</para>
|
||||
<para>Расположение загрузочного раздела - это выбор пользователя, который влияет на конфигурацию.
|
||||
Одна из рекомендаций заключается в том, чтобы иметь отдельный небольшой раздел (примерно 200 МБ)
|
||||
исключительно для загрузочной информации. В этом случае каждая сборка, будь то LFS или другой дистрибутив,
|
||||
может обращаться к тем же загрузочным файлам, а доступ может быть получен из любой загруженной
|
||||
системы. Если вы решите так сделать, вам необходимо примонтировать отдельный раздел, переместить
|
||||
все файлы из текущего каталога <filename class="directory">/boot</filename> (например, ядро Linux,
|
||||
которое вы создали в предыдущем разделе) в новый раздел. Затем нужно отмонтировать раздел и
|
||||
примонтировать его заново в каталог <filename class="directory">/boot</filename>. Когда вы это
|
||||
сделаете, обязательно обновите данные в файле <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Using the current lfs partition will also work, but configuration
|
||||
for multiple systems is more difficult.</para>
|
||||
<para>Использование текущего раздела lfs также будет работать, но его настройка для нескольких
|
||||
систем сложнее.</para>
|
||||
|
||||
<para>Using the above information, determine the appropriate
|
||||
designator for the root partition (or boot partition, if a separate
|
||||
one is used). For the following example, it is assumed that the root
|
||||
(or separate boot) partition is <filename
|
||||
<para>Используя информацию выше, определите соответствующие точки монтирования для
|
||||
корневого раздела (или загрузочного раздела, если используется отдельный). В следующем
|
||||
примере предполагается, что корневым (или отдельным загрузочным) разделом является <filename
|
||||
class="partition">sda2</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Install the GRUB files into <filename
|
||||
class="directory">/boot/grub</filename> and set up the boot track:</para>
|
||||
<para>Установите файлы GRUB в каталог <filename
|
||||
class="directory">/boot/grub</filename> и настройте загрузочный сектор:</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>The following command will overwrite the current boot loader. Do not
|
||||
run the command if this is not desired, for example, if using a third party
|
||||
boot manager to manage the Master Boot Record (MBR).</para>
|
||||
<para>Следующая команда перезапишет текущий загрузчик. Не выполняйте эту команду,
|
||||
если это не нужно, например, если вы используете сторонний менеджер загрузки для
|
||||
управления главной загрузочной записью (MBR).</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<screen role="nodump"><userinput>grub-install /dev/sda</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>If the system has been booted using UEFI,
|
||||
<command>grub-install</command> will try to install files for the
|
||||
<emphasis>x86_64-efi</emphasis> target, but those files
|
||||
have not been installed in <xref linkend="chapter-building-system"/>.
|
||||
If this is the case, add <option>--target i386-pc</option> to the
|
||||
command above.</para>
|
||||
<para>Если система была загружена с использованием UEFI,
|
||||
<command>grub-install</command> попытается установить файлы для
|
||||
<emphasis>x86_64-efi</emphasis>, но эти файлы не были установлены в
|
||||
<xref linkend="chapter-building-system"/>. Если это так, добавьте
|
||||
<option>--target i386-pc</option> к приведенной выше команде.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<!-- This does not seem to be true any more
|
||||
@ -131,9 +118,9 @@ xorriso -as cdrecord -v dev=/dev/cdrw blank=as_needed grub-img.iso</userinput></
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="grub-cfg">
|
||||
<title>Creating the GRUB Configuration File</title>
|
||||
<title>Создание файла конфигурации GRUB</title>
|
||||
|
||||
<para>Generate <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>:</para>
|
||||
<para>Создайте файл <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen><userinput>cat > /boot/grub/grub.cfg << "EOF"
|
||||
<literal># Begin /boot/grub/grub.cfg
|
||||
@ -148,57 +135,51 @@ menuentry "GNU/Linux, Linux &linux-version;-lfs-&version;" {
|
||||
}</literal>
|
||||
EOF</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note><para>From <application>GRUB</application>'s perspective, the
|
||||
kernel files are relative to the partition used. If you
|
||||
used a separate /boot partition, remove /boot from the above
|
||||
<emphasis>linux</emphasis> line. You will also need to change the
|
||||
<emphasis>set root</emphasis> line to point to the boot partition.
|
||||
</para></note>
|
||||
<note><para>С точки зрения <application>GRUB</application>,
|
||||
файлы ядра относятся к используемому разделу. Если вы используется отдельный раздел
|
||||
/boot, удалите /boot из приведенной выше строки <emphasis>linux</emphasis>. Вам также
|
||||
потребуется изменить строка <emphasis>set root</emphasis> так, чтобы она указывала на
|
||||
загрузочный раздел.</para></note>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>The GRUB designator for a partition may change if you added or
|
||||
removed some disks (including removable disks like USB thumb devices).
|
||||
The change may cause boot failure because
|
||||
<filename>grub.cfg</filename> refers to some <quote>old</quote>
|
||||
designators. If you wish to avoid such a problem, you may use
|
||||
the UUID of partition and filesystem instead of GRUB designator to
|
||||
specify a partition.
|
||||
Run <command>lsblk -o UUID,PARTUUID,PATH,MOUNTPOINT</command> to show
|
||||
the UUID of your filesystems (in <literal>UUID</literal> column) and
|
||||
partitions (in <literal>PARTUUID</literal> column). Then replace
|
||||
<literal>set root=(hdx,y)</literal> with
|
||||
<literal>search --set=root --fs-uuid <replaceable><UUID of the filesystem where the kernel is installed></replaceable></literal>, and replace
|
||||
<literal>root=/dev/sda2</literal> with
|
||||
<literal>root=PARTUUID=<replaceable><UUID of the partition where LFS is built></replaceable></literal>.</para>
|
||||
<para>Note that the UUID of a partition and the UUID of the filesystem
|
||||
in this partition is completely different. Some online resources may
|
||||
instruct you to use
|
||||
<literal>root=UUID=<replaceable><filesystem UUID></replaceable></literal>
|
||||
instead of
|
||||
<literal>root=PARTUUID=<replaceable><partition UUID></replaceable></literal>,
|
||||
but doing so will require an initramfs which is beyond the scope of
|
||||
LFS.</para>
|
||||
<para>The name of the device node for a partition in
|
||||
<filename class='directory'>/dev</filename> may also change (more
|
||||
unlikely than GRUB designator change though). You can also replace
|
||||
paths to device nodes like <literal>/dev/sda1</literal> with
|
||||
<literal>PARTUUID=<replaceable><partition UUID></replaceable></literal>,
|
||||
in <filename>/etc/fstab</filename>, to avoid a potential boot failure
|
||||
in case the device node name has changed.</para>
|
||||
<para>Наименование раздела для GRUB может измениться, если вы добавили или удалили
|
||||
некоторые диски (это могут быть как съемные диски, так и USB-устройства).
|
||||
Изменение может привести к сбою загрузки, потому что <filename>grub.cfg</filename>
|
||||
ссылается на <quote>старое</quote> наименование. Если вы хотите избежать такой проблемы,
|
||||
вы можете использовать UUID раздела и файловой системы вместо вместо имени.
|
||||
Запустите команду <command>lsblk -o UUID,PARTUUID,PATH,MOUNTPOINT</command>, чтобы посмотреть
|
||||
UUID ваших файловых систем (в столбце <literal>UUID</literal>) и разделов (в столбце
|
||||
<literal>PARTUUID</literal>). Затем замените
|
||||
<literal>set root=(hdx,y)</literal> на
|
||||
<literal>search --set=root --fs-uuid <replaceable><UUID файловой системы, в которой
|
||||
установлено ядро></replaceable></literal>, и замените
|
||||
<literal>root=/dev/sda2</literal> на
|
||||
<literal>root=PARTUUID=<replaceable><UUID раздела, в котором собрана LFS></replaceable></literal>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Обратите внимание, что UUID раздела и UUID файловой системы на этом разделе это
|
||||
совершенно разные вещи. Некоторые онлайн-ресурсы могут предлагать вам использовать
|
||||
<literal>root=UUID=<replaceable><UUID файловой системы></replaceable></literal>
|
||||
вместо <literal>root=PARTUUID=<replaceable><UUID раздела></replaceable></literal>,
|
||||
но для этого потребуется работа с initramfs, которая выходит за рамки LFS.</para>
|
||||
|
||||
<para>Имя узла устройства для раздела в <filename class='directory'>/dev</filename> также
|
||||
может измениться (хотя маловероятно, что изменится обозначение GRUB). Вы можете заменить
|
||||
пути к узлам устройств, таким как <literal>/dev/sda1</literal> на
|
||||
<literal>PARTUUID=<replaceable><UUID раздела></replaceable></literal>,
|
||||
в <filename>/etc/fstab</filename>, чтобы избежать потенциального сбоя загрузки в случае,
|
||||
если имя узла устройства изменилось.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>GRUB is an extremely powerful program and it provides a tremendous
|
||||
number of options for booting from a wide variety of devices, operating
|
||||
systems, and partition types. There are also many options for customization
|
||||
such as graphical splash screens, playing sounds, mouse input, etc. The
|
||||
details of these options are beyond the scope of this introduction.</para>
|
||||
<para>GRUB - чрезвычайно мощная программа, предоставляющая огромное количество вариантов
|
||||
загрузки с самых разных устройств, работающих систем и типов разделов. Существует также множество
|
||||
опций настройки, таких как графические экраны-заставки, воспроизведение звука, ввод с помощью мыши
|
||||
и т. д., детали этих опций выходят за рамки этой инструкции.</para>
|
||||
|
||||
<caution><para>There is a command, <application>grub-mkconfig</application>, that
|
||||
can write a configuration file automatically. It uses a set of scripts in
|
||||
/etc/grub.d/ and will destroy any customizations that you make. These scripts
|
||||
are designed primarily for non-source distributions and are not recommended for
|
||||
LFS. If you install a commercial Linux distribution, there is a good chance
|
||||
that this program will be run. Be sure to back up your grub.cfg file.</para></caution>
|
||||
<caution><para>Существует команда <application>grub-mkconfig</application>, которая может
|
||||
автоматически записывать файл конфигурации. Она использует набор скриптов из каталога /etc/grub.d/
|
||||
и уничтожит любые сделанные вами настройки. Эти скрипты предназначены в первую очередь для обычных
|
||||
дистрибутивов и не рекомендуются для LFS. Если вы устанавливаете коммерческий дистрибутив Linux,
|
||||
есть вероятность, что эта программа будет запущена. Обязательно создайте резервную копию файла grub.cfg.</para></caution>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user