mirror of
https://github.com/Poltern/lfs-ru.git
synced 2024-10-18 11:50:21 +03:00
144 lines
11 KiB
XML
144 lines
11 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
|
||
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
|
||
<!ENTITY % general-entities SYSTEM "../general.ent">
|
||
%general-entities;
|
||
]>
|
||
|
||
<sect1 id="ch-config-locale" revision="systemd">
|
||
<?dbhtml filename="locale.html"?>
|
||
|
||
<title>Настройка системной локали</title>
|
||
|
||
<indexterm zone="ch-config-locale">
|
||
<primary sortas="e-etc-locale-conf">/etc/locale.conf</primary>
|
||
</indexterm>
|
||
|
||
<para>В приведенном ниже файле <filename>/etc/locale.conf</filename>
|
||
задаются некоторые переменные окружения, необходимые для поддержки вашего языка.
|
||
Правильная их установка влияет на:</para>
|
||
|
||
<itemizedlist>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Выходные данные программ, переводятся на ваш родной язык</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Правильную интерпретацию символов в буквы, цифры и другие классы.
|
||
Это необходимо для того, чтобы <command>bash</command> правильно принимал
|
||
не-ASCII символы, в командной строке в неанглоязычных языковых системах</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Правильную для страны сортировку по алфавиту</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Подходящий формат бумаги по умолчанию</para>
|
||
</listitem>
|
||
<listitem>
|
||
<para>Правильное форматирование денежных значений, значений времени и дат</para>
|
||
</listitem>
|
||
</itemizedlist>
|
||
|
||
<para>Ниже замените <replaceable><ll></replaceable> двухбуквенным кодом нужного вам языка
|
||
(например <quote>en</quote>), а
|
||
<replaceable><CC></replaceable> двухбуквенным кодом соответствующей страны (например <quote>GB</quote>).
|
||
<replaceable><charmap></replaceable> нужно заменить на каноническую кодировку для выбраной вами
|
||
локали. Также могут присутствовать необязательные модификаторы, такие как <quote>@euro</quote>.</para>
|
||
|
||
<para>Список всех локалей, поддерживаемых Glibc, можно получить, выполнив следующую команду:</para>
|
||
|
||
<screen role="nodump"><userinput>locale -a</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Таблицы символов могут иметь несколько синонимов. Например <quote>ISO-8859-1</quote>
|
||
так же называют <quote>iso8859-1</quote> и <quote>iso88591</quote>.
|
||
Некоторые приложения не могут корректно обрабатывать различные синонимы (например <quote>UTF-8</quote>
|
||
должно быть указано как <quote>UTF-8</quote>, а не <quote>utf8</quote>), поэтому
|
||
в большинстве случаев безопаснее всего выбрать каноническое имя для конкретной
|
||
локали. Для определения канонического имени локали выполните команду ниже,
|
||
заменив <replaceable><locale name></replaceable> на вывод <command>locale -a</command>
|
||
для желаемой локали (например <quote>en_GB.iso88591</quote>).</para>
|
||
|
||
<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<replaceable><locale name></replaceable> locale charmap</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Для локали <quote>en_GB.iso88591</quote> приведенная выше команда
|
||
напечатает:</para>
|
||
|
||
<screen><computeroutput>ISO-8859-1</computeroutput></screen>
|
||
|
||
<para>Окончательная настройка локали будет выглядеть так: <quote>en_GB.ISO-8859-1</quote>.
|
||
Важно, чтобы локаль, найденная с помощью приведенной выше методики, была проверена перед
|
||
её добавлением в файлы запуска Bash:</para>
|
||
|
||
<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<locale name> locale language
|
||
LC_ALL=<locale name> locale charmap
|
||
LC_ALL=<locale name> locale int_curr_symbol
|
||
LC_ALL=<locale name> locale int_prefix</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Приведенные выше команды должны вывести название языка, кодировку символов, используемую в локали,
|
||
местную валюту и телефонный код страны. Если какая-либо из команд завершается с сообщением об ошибке, похожим
|
||
на указанное ниже, это означает, что ваша локаль либо не была установлена в Главе 8, либо не поддерживается
|
||
стандартной установкой Glibc.</para>
|
||
|
||
<screen><computeroutput>locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or directory</computeroutput></screen>
|
||
|
||
<para>Если это произойдет, вам следует либо установить желаемую локаль с помощью команды
|
||
<command>localedef</command>, либо рассмотреть возможность выбора другой локали. Дальнейшие
|
||
инструкции не предполагают таких сообщений об ошибках от Glibc.</para>
|
||
|
||
<!-- FIXME: the xlib example will become obsolete in the future.-->
|
||
<para>В некоторых пакетах, выходящих за рамки LFS, также может отсутствовать поддержка выбранного вами
|
||
языка. Одним из таких примеров может служить библиотека X (часть системы X Window), которая выводит
|
||
следующее сообщение об ошибке, если локаль не соответствует таблице символов во внутренних файлах:</para>
|
||
|
||
<screen><computeroutput>Warning: locale not supported by Xlib, locale set to C</computeroutput></screen>
|
||
|
||
<para>В некоторых случаях Xlib ожидает, что таблица символов будет указана в верхнем регистре с
|
||
каноническими тире. Например, "ISO-8859-1", а не "iso88591". Также можно найти подходящий вам вариант,
|
||
удалив часть charmap из спецификации локали. Это можно проверить, выполнив команду
|
||
<command>locale charmap</command> в обеих локалях. Например, нужно было бы изменить
|
||
"de_DE.ISO-8859-15@euro " на "de_DE@euro", чтобы Xlib распознал эту локаль.</para>
|
||
|
||
<para>Другие пакеты также могут работать некорректно (но не всегда будут отображать какие-либо сообщения
|
||
об ошибках), если название локали не соответствует их ожиданиям. В таких случаях изучите, какие ещё
|
||
дистрибутивы Linux поддерживают ваш язык, возможно, это даст некоторую полезную информацию</para>
|
||
|
||
<para>Как только будут определены правильные настройки локали, создайте файл
|
||
<filename>/etc/locale.conf</filename>:</para>
|
||
|
||
<screen><userinput>cat > /etc/locale.conf << "EOF"
|
||
<literal>LANG=<replaceable><ll>_<CC>.<charmap><@modifiers></replaceable></literal>
|
||
EOF</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Обратите внимание, что вы можете изменить <filename>/etc/locale.conf</filename> с помощью
|
||
утилиты из состава systemd - <command>localectl</command>. Чтобы использовать
|
||
<command>localectl</command> для приведенного выше примера, выполните:</para>
|
||
|
||
<screen role="nodump"><userinput>localectl set-locale LANG="<replaceable><ll>_<CC>.<charmap><@modifiers></replaceable>"</userinput></screen>
|
||
|
||
<para>Вы также можете указать другие переменные окружения для конкретного языка, такие как
|
||
<envar>LANG</envar>, <envar>LC_CTYPE</envar>, <envar>LC_NUMERIC</envar> или
|
||
любая другая переменная окружения из вывода команды <command>locale</command>. Просто
|
||
разделите их пробелами. Пример, где <envar>LANG</envar> установлен как
|
||
en_US.UTF-8, а <envar>LC_CTYPE</envar> установлен как en_US:</para>
|
||
|
||
<screen role="nodump"><userinput>localectl set-locale LANG="en_US.UTF-8" LC_CTYPE="en_US"</userinput></screen>
|
||
|
||
<note><para>Пожалуйста, обратите внимание, что команда <command>localectl</command>
|
||
не работает в среде chroot. Его можно использовать только после загрузки системы LFS с помощью systemd.</para></note>
|
||
|
||
<para>Локаль <quote>C</quote> (используемая по умолчанию) и <quote>en_US</quote> (одна из рекомендуемых для
|
||
англоязычных пользователей в Соединенных Штатах) это разные локали. <quote>C</quote>
|
||
использует 7-битный набор символов US-ASCII и обрабатывает байты с установленным старшим битом как
|
||
недопустимые символы. Вот почему, например, команда <command>ls</command> заменяет их вопросительными
|
||
знаками в этой локали. Кроме того, попытка отправить почту с такими символами из Mutt или Pine приводит
|
||
к тому что, отправляемые сообщения не соответствуют RFC (кодировка в исходящей почте указана как <quote>unknown
|
||
8-bit</quote>). Рекомендуется использовать локаль <quote>C</quote>, если вы уверены, что вам никогда не
|
||
понадобятся 8-битные символы.</para>
|
||
|
||
<!--
|
||
<para>UTF-8 based locales are not supported well by many programs.
|
||
Work is in progress to document and, if possible, fix such problems, see
|
||
<ulink url="&blfs-book;introduction/locale-issues.html"/>.</para>
|
||
-->
|
||
|
||
</sect1>
|